Uniwersytet Rzeszowski

William Shakespeare

Katedra Anglistyki, Instytut Neofilologii

al. Rejtana 16c
35-959 Rzeszów
http://www.ur.edu.pl

Contact: dr Bożena Duda

W celu rejestracji na wydarzenia stacjonarne, prosimy o wysłanie wiadomości e-mail na adres adziama@ur.edu.pl (pierwszeństwo mają szkoły partnerskie)

Logo UR

events

Stranger than Science Fiction: cutting-edge biology in the contemporary novel

lectureonline
When? 16:00 - 17:00
For whom?
Where? online: Nagranie z premierą na YouTubie Nocy Anglistów 25.11
Language in English
Teachers dr Patrycja Austin

The latest discoveries about the world of plants and fungi present a world of unheard-of possibilities happening beneath our feet and all around us. Writers across genres have been quick to adopt these findings to create narratives in which the point of view of nonhuman characters takes over the central stage with uncanny consequences. 


The girl is looking for a clever husband; the boy, for a beautiful wife – on stereotypes about women and men in proverbs

lectureonline
When? 17:00 - 18:00
For whom? liceum, dorośli
Where? online: Nagranie z premierą na YouTubie Nocy Anglistów 25.11
Language in English
Teachers dr Bożena Kochman-Haładyj

The presentation is designed to focus on female and male stereotypes contained in the messages of proverbs from different cultures of the world. Without doubt proverbs about women constitute the main subject of numerous proverbs, regrettably of negatively-coloured perception (e.g. When woman gets off the wagon, horses have easier work, as the American-English proverb says or Baba z wozu, koniom lżej, according to a Polish proverb). On close inquiry, however, one can find categories of proverbs which value women positively, for example the category of mother (as in e.g. God couldn’t be everywhere, therefore He made mothers). In turn, the male sex appears much less frequently in proverbs and when it does, it is mostly of positive stereotyping (e.g. A man of straw is better than a woman of gold). As a result of women’s liberation movement traditional gender roles are challenged, what is reflected in modern proverbs and anti-proverbs (e.g. A career girl would rather bring home the bacon than fry it, as the American-English proverb conveys).


Why “A pound of flesh”, and not “453.592 grams of flesh”? Some reflections on socio-cultural differences between the EU and the UK in our new post-Brexit environment

lectureat the university
When? 16:00 - 17:00
For whom? bez ograniczeń
Where? at the university: ul. mjr. W. Kopisto 2B, bud. A3, aula 2 (parter) (50 miejsc); rejestracja drogą e-mailową: adziama@ur.edu.pl
Language in English
Teachers dr Donald Trinder

One thing that Brexit seems to have reignited is the debate about the sense of using the metric system when the old-fashioned imperial version was far more functional before the UK ever joined the EU. This paper has been prepared in order to help provide a little clarity with regards some of the small irritants that seem to have widened the gulf between the British and their European friends, and to help explain why, for example, British windows open out while European windows open in. Ultimately, it is hoped to prove that while Polish cars are driven on the right-hand side of the road, the British drive on the right side. 


Jak być nauczycielem i nie zwariować?

workshopat the university
When? 17:00 - 18:00
For whom? dorośli
Where? at the university: ul. mjr. W. Kopisto 2B, bud. A3, s. 109 (1-sze piętro) (20 miejsc); rejestracja drogą e-mailową: adziama@ur.edu.pl
Language in Polish
Teachers Joanna Hulak (Dwujęzyczna Szkoła Podstawowa/ Szkoła Językowa PROMAR)

Warsztat przybliża od strony praktycznej jak pracuje nauczyciel w duchu Porozumienia bez Przemocy Marshalla Rosenberga. Pokazuje jaka jest alternatywa do tradycyjnego rozumienia relacji nauczyciel-uczeń i  w jaki sposób daje ona większy spokój wewnętrzny, spełnienie i satysfakcję z pracy. Warsztaty omawiają podstawy teorii Porozumienia bez Przemocy w pracy nauczyciela oraz ćwiczą 4 pożyteczne techniki komunikacyjne.
Warsztaty poprowadzi Joanna Hulak, nauczyciel języka angielskiego oraz edukacji wczesnoszkolnej w Dwujęzycznej Szkole Podstawowej PROMAR, lektor i metodyk w Szkole Językowej PROMAR.


Advertising as Cultural Reflection:Dissecting Advertisements for Academic Writing

no places leftworkshopat the university
When? 17:00 - 18:00
For whom? szkoła podstawowa: klasa 7-8, liceum, dorośli
Where? at the university: ul. mjr. W. Kopisto 2B, bud. A3, s. 114 (1-sze piętro) (25 miejsc); rejestracja drogą e-mailową: adziama@ur.edu.pl
Language in English
Teachers Lynn Hoke

This workshop is designed as a short discussion and then activity demonstrating how advertisements can be used to improve students’ speaking, reading, and writing skills. Generally used for older students, advertisements are accessible and familiar, but for this activity, students must consider the advertisers’ motives and target audience, the ad’s dominant impression, and any fallacies, cultural myths/values, or political messages included.


Pułapki przekładu czyli jak nie tłumaczyć idiomów i elementów kulturowych

no places leftworkshopat the university
When? 18:00 - 19:00
For whom? szkoła podstawowa: klasa 7-8, liceum, dorośli
Where? at the university: ul. mjr. W. Kopisto 2B, bud. A3, s. 109 (1-sze piętro) (25 miejsc); rejestracja drogą e-mailową: adziama@ur.edu.pl
Language in English
Teachers dr Karolina Puchała-Ladzińska, dr Łukasz Barciński

Elementy kulturowe, do których należą również wyrażenia idiomatyczne, często stanowią spore wyzwanie dla tłumacza. Podczas warsztatu przyjrzymy się mniej udanym tłumaczeniom tego typu elementów i wspólnie postaramy się je skorygować tak, aby przekład był zrozumiały dla odbiorcy.


Forget boring English classes – Learning through Gaming

no places leftworkshopat the university
When? 19:00 - 20:00
For whom? szkoła podstawowa: klasa 7-8, liceum, dorośli
Where? at the university: ul. mjr. W. Kopisto 2B, bud. A3, s. 114 (1-sze piętro) (25 miejsc); rejestracja drogą e-mailową: adziama@ur.edu.pl
Language in English
Teachers dr Arkadiusz Pietluch

Did you know that games and language learning have a lot in common? If you join our workshop, you’ll learn:
- what connects the gaming industry and language learning;
- how to design simple language learning games;
- how to gamify your classroom through widely accessible apps;
- how to make your classes much more fun with digital tools and resources. 


Playing with Words: A Creative (Writing) Approach to Having Fun with the English Language

no places leftworkshopat the university
When? 20:00 - 21:00
For whom? szkoła podstawowa: klasa 7-8, liceum, dorośli
Where? at the university: ul. mjr. W. Kopisto 2B, bud. A3, s. 109 (1-sze piętro) (25 miejsc); rejestracja drogą e-mailową: adziama@ur.edu.pl
Language in English
Teachers Cecilia Woloch

Cecilia Woloch is an American poet, writer and professor of creative writing. She will lead workshop participants through a series of exercises toward appreciating contemporary poetry in English and spontaneously composing poems in English of their own.
Check out the author's website: http://ceciliawoloch.squarespace.com